標籤

「極客」一詞是從英文單詞Geek音譯而來,本來是指一群聰明超群、掌握尖端科技、對某個領域涉獵頗深的知識分子或學者。但在中國大陸,網友給極客取了另一個形象的稱謂:技術宅,以形容他們走在科學、技術前沿,時刻待在電腦前,熱愛用網絡與人打交道。在Web2.0時代,極客人群在中國大陸也日趨壯大,並發展出特有的極客文化,諸多極客網站應運而生。

 

早期的極客們確實大多是駭客,他們近乎偏執地追求資訊的絕對自由,但是隨著互聯網由工具化向商業化的演進,極客這一概念正變得越來越寬泛。極客不一定是電腦高手,他們也可以是物理、化學、生物或其他領域高手。但極客們偏愛電腦及互聯網,把花費大量社交時間在網絡,他們的娛樂是每天到處尋找新奇的東西,比如各種軟件、書籍、MP3、電影等,他們在各種論壇裏發表代表個人觀點的帖子,有些高級極客則以編寫共用軟件爲樂事。極客們對於互聯網有一種執著的愛,他們夢想創造出一個理想的世界,一個商業無法侵蝕的網絡世界。

中國大陸計算機技術類雜誌也積極爭取極客一族的讀者,爲他們量身打造的《極客》雜誌已經面世。「極客公園」是著名的極客網站,網站內容主要以電子產品資訊為主,包括計算機、移動通訊設備、軟件程式、電腦遊戲等新聞,也涵蓋極客對微博或其他新媒體的觀察。

極客們的偶像可以是蘋果公司已逝的創辦人史蒂夫喬布斯(Steve Jobs),也可以是面書(Facebook)總裁扎克伯格(Mark Zarkberg),他們也崇拜大陸的計算機行業大亨,比如Chinaren網站創辦人許朝軍,搜狗公司 CEO 王小川等等。

雖然如此,Geek在英文中帶有貶義,因為極客通常會犧牲現實中的社交時間,只熱衷網絡上的社交活動,是相對封閉的一個社會群體。但隨著Web 2.0 時代社交網絡越來越受歡迎,極客在歐美國家也漸漸不再是貶義詞,人們也慢慢認爲極客也很有魅力,聰明是一種新的性感(Smart is the new sexy)。

(編輯:喬澎)

廣告